MANUEL DE L’UTILISATEURSystème d’oxygénothérapie personnel ambulatoire (PAOS)™Eclipse 3™ avec autoSAT®
10MANUEL DE L’UTILISATEURMODE DE FONCTIONNEMENT DE L’ÉCLIPSE 3L’Éclipse 3, système d’oxygène personnel ambulatoire doté de la technologie autSAT, est
11Bouton augmentant ou diminuant le débit : Utiliser ces boutons pour régler le débit au niveau prescrit.Bouton et voyant lumineux du mode d’administr
12MANUEL DE L’UTILISATEURENVIRONNEMENTS D’UTILISATION RECOMMANDÉSTempérature de service10 °C à 40 °C (50 °F à 104 °F)Humidité opérationnelle10 % à 95
13PLACER L’UNITÉ DANS UNE PIÈCE BIEN AÉRÉE AYANT UNE CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE ET VÉRIFIER QU’IL N’ÉXISTE AUCUNE OBSTRUCTION À L’ENTRÉE OU À LA SORTI
14MANUEL DE L’UTILISATEURAlimentation en courant de secteur avec un cordon d’alimentation conforme aux normes NEMA, article n° 5941ALIMENTATION ÉLECTR
15Quand le système est correctement raccordé et branché sur la source de courant continu, un voyant lumineux vert s’allume sur le bloc d’alimentation
16MANUEL DE L’UTILISATEURL’Éclipse peut être utilisé pendant que les piles se déchargent ou sont en charge. Selon le réglage de débit, il peut falloir
17Dans l’éventualité d’une coupure de courant, l’Éclipse commute automatiquement sur le mode de fonctionnement sur piles si le module d’alimentation é
18MANUEL DE L’UTILISATEURÉtape 2 : Mettre l’unité en MARCHE et attendre pendant qu’elle se met en température MISE EN ROUTE INITIALE DE L’ÉCLIPSEÉtap
19REMARQUE : Si l’on entend trois (3) bips pendant l’autotest, cela indique que la bat-terie de 9 volts à l’intérieur de l’enceinte de l’Éclipse est f
Le mouvement. La liberté. La joie.
20MANUEL DE L’UTILISATEURMODE DOSE PULSÉE ET CARACTÉRISTIQUES TECHNOLOGIQUES autoSAT® L’Éclipse incorpore la caractéristique technologique autoSAT qui
21Étape 6 : Commencer à utiliser l’éclipseRespirer normalement par la lunette à oxygène.REMARQUE : ON OBTIENT UNE DURÉE DE FONCTIONNEMENT PLUS LONGUE
22MANUEL DE L’UTILISATEURAbsence d’installation des pilesInstaller les piles ou brancher l’appareil sur une source d’alimentation externeLes piles son
23NETTOYAGE, ENTRETIEN ET INTERVENTIONS DE MAINTENANCE RÉGULIÈREMaintenance régulièreUn technicien qualifié agréé par SeQual devra effectuer toutes les
24MANUEL DE L’UTILISATEURLe filtre de la prise d’air doit être remplacé selon les besoins. Si l’on utilise l’Éclipse dans une ambiance poussiéreuse, le
SeQual®, Eclipse® et autoSAT® sont des marques déposées de Chart SeQual Technologies Inc., Ball Ground, GA 30107, USASalter Labs® est une marque dépo
3TABLE DES MATIÈRESCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Symboles utilisés dans le manuel de l’utilisateur et sur le système d’oxygénothérapie
4MANUEL DE L’UTILISATEURCe manuel de l’utilisateur est destiné à vous informer sur l’utilisation et l’entretien de l’Éclipse et de ses accessoires sta
5Sortie de l’oxygène : Ce symbole identifie le port par lequel l’oxygène s’échappe et où la tubulure ou l’interface est raccordée (lunette ou sonde nas
6MANUEL DE L’UTILISATEURCes mises en garde et précautions concernent les risques ou pratiques dangereuses pouvant avoir pour conséquences des dommages
7CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESNE PAS ENLEVER LE COUVERCLE DU DISPOSITIF DONT AUCUNE PIÈCE NE PEUT FAIRE L’OBJET D’UNE INTERVENTION PAR L’UTILISATEUR
8MANUEL DE L’UTILISATEURSÉCURITÉ DU MODULE D’ALIMENTATION (PILES) RECHARGEABLENE PAS DÉMONTER, PERCER NI ÉCRASER LES PILES. L’ÉLECTROLYTE DES PILES PE
9INTRODUCTION À VOTRE ÉCLIPSE 3Le manuel d’utilisation a pour objet de vous informer sur le mode d’emploi et l’entretien du système ÉCLIPSE et de ses
Commenti su questo manuale